Faisons en sorte que cet événement joue un rôle déterminant.
让我们使首脑会情况的改观。
Nous ferons en sorte que les changements requis soient effectués.
我们将确保无论需要什么样的相关修改,都将作出那些修改。
Nous devons faire en sorte que cette conférence soit un succès.
我们的任务是确保会取得成功。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约国实施全面的立法。
Faisons en sorte que le dialogue entre nos civilisations la renforce.
我们要让文明之间的这对话加强这一人性的联。
Il faut faire en sorte que son déploiement s'achève rapidement.
我们必须确保达尔富尔混合行动迅速完成部署。
Mon Représentant spécial fera en sorte que le dialogue se poursuive.
我的特别代表将确保进一步开展对话。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨的戏剧。
Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.
我们有共同的责任,确保和平获得胜利。
Nous devons faire en sorte que les fonds soient bien utilisés.
我们必须要使钱发挥作用。
Faisons en sorte que notre volonté et notre détermination ne s'affaiblissent pas.
让我们继续以这和决心为焦点。
Il incombe aux États de faire en sorte que les traités soient respectés.
各国有责任确保这些条约得到遵守。
Comment pouvons-nous aider à faire en sorte que nos enfants soient prêts?
我们怎样才能确保儿童做好准备?
Il s'agit désormais de faire en sorte que cette convention devienne universelle.
今后的工作是要推动普及该项公约。
Nous devons désormais faire en sorte que, dans la pratique, ces mécanismes fonctionnent.
我们现在必须使这三个机制切实运作起。
Faisons en sorte que les connaissances et les compétences soient des facteurs prépondérants.
让知识和能力成为主要因素。
Nous devons travailler activement pour faire en sorte que ces facteurs soient en place.
我们必须积极努力确保具有这些因素。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必须保证各国履行义务。
Les États feront en sorte que des ressources appropriées soient affectées à cette fin.
国家应采取有效措施为此目的提供适当资源。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我们各国都有责任确保不再犯这样的错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.
我要确糖完全包裹住苹果。
Pourtant on peut faire en sorte que Manu chante parfaitement Juste.
我可以采取措施让Manu唱得完美准确。
Et tu fais en sorte que ça soit bien pressé.
你要用力压实。
Faire en sorte que personne ne puisse prédire où se trouve le papier.
就是确有人预测到纸张的位置。
Si j'avais un pouvoir magique, Je ferai en sorte que Paris soit propre.
如果我有魔法,我会让巴黎变得干净。
Cette opération, essayer de faire en sorte que le Mont Blanc soit visuellement joli.
尽量让蒙布朗在视觉上好看。
Il faut faire en sorte que tous les jeunes puissent avoir une bonne éducation.
要努力让所有年轻人都接受良好的教育。
Abonnez-vous et faites en sorte que je fasse une couverture de Vogue un jour.
请大家订阅,确我有一天登上时尚杂志的封面。
La modernité a fait en sorte que les artistes se sont plutôt partagé la tâche.
现代性意味着艺术家反而分担了这项任务。
Abonnez-vous à la chaîne YouTube et faites en sorte que j'aie ma couverture de Vogue.
请订阅YouTube频道,让我可以登上《时尚》杂志的封面。
J’ai essayé de faire en sorte que, tout au long de l’année, le jardin reste vert.
我试图让花园,一年四季持绿色。
Ils ne nous demandent pas simplement d’être leur porte-parole mais de faire en sorte que cela cesse.
不仅要求我成为的代言人,而且要阻止这校园霸凌。
Ce qui va faire en sorte que cette ville va totalement exploser au niveau touristique grâce au bikini.
这将确这座城市的旅游业将因比基尼而彻底爆棚。
Mais, avant de pouvoir ridiculiser sa cible, la parodie doit faire en sorte que le spectateur l'identifie clairement.
但是,在够达到丑化其模仿的对象之前,滑稽模仿必须确观众够清楚地识别出所模仿的对象。
Il s’agissait avant tout de franciser la République, de faire en sorte que tous les petits Français parlent français.
这主要是为了使共和国法语化,确所有的法国小孩子都说法语。
On ne peut pas faire en sorte que des millions de natifs parlent moins vite.
法做到让数百万本地人说话慢一点。
Le premier chapitre d'une relation à distance est la décision d'essayer de faire en sorte que ça marche.
异地恋的第一章是决定使其可行。
Journaliste : Au départ est-ce qu'ils ont essayé de faire en sorte que ce soit vous qui repassiez ?
起初,是否尝试让您来熨衣服呢?
Il faut faire en sorte que le calme revienne.
我必须确恢复平静。
Il faut faire en sorte que ça se passe bien.
你必须确一切顺利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释